17.11.13

elegia che guevara


[Elegia al Che Guevara by Quilapayún]

Tribune Europeu, rosto de rapaz em foto olhiaberto,
garoto imberbe feminino radiante
recostado sorrindo olhando pra cima
Calmo como se lábios de mulheres beijassem partes invisíveis de seu corpo
Velho cadáver em repouso de menino angelical,
perceptivo Médico argentino, petulante Major cubano
cachimbo na boca; escrevendo sempre no Diário
entre mosquitos Amazonas
Dorme na serra, renunciou o tédio do Trono de Havana
Teu pescoço mais sexy que tristes pescoços envelhecidos de Johnson DeGaulle, Kossiguin,
ou o pescoço baleado de John Kennedy
Olhos mais vivazes erguidos para jornais de morte
Do que preocupadas Câmaras do Congresso vívidas passando
telas pontilhadas pra sombreado de TV, MacNamara
de olhos vidrados, Dulles na velhice...

Mulheres de chapéus-oco sentadas na lama do subúrbio a 4.000 metros de altitude no Céu
com dor de cabeça em La Paz
vendendo batatas pretas trazidas de cabanas de sapé
no Puno orlado das montanhas
teriam adorado teu desejo e beijado teu Semblante
no Cristo
Vão levantar máscara de olhos-lâmpadas vermelhas
e presas brancas pra assustar os soldados-fantasmas
que balearam teus pulmões

Incrível! um rapaz abandonou a sala de operações
ou cura da hepatite nos Pampas
pra enfrentar os armazéns da ALCOA, Multiassassina
Diretoria da United Fruit
Conselho Diretor da Universidade de Chicago Produtora de Poluição
Fantasmas Advogados alinhados com a morte
Os advogados Dillon & Reed de John Foster Dulles
Bigode de Acheson, chapéu duro de Truman
Enlouquecer e se esconder na selva numa mula & apontar rifle pra OEA
pras Cortesias egocêntricas de Rusk, tropas metálicas do
Pentágono
intrépidos Anunciantes e intelectuais burrificados
da Time à CIA
Um rapaz contra a Bolsa de Valores toda a Wall Street berrando
desde que Norris escreveu The Pit
temeroso de dólares gratuitos caindo da Galeria dos Observadores
jogados por irmãos mais moços entre gargalhadas,
Contra a Companhia do Estanho, contra os Serviços Telegráficos,
contra os cientistas enlouquecidos pela grana
do Capitalismo Telepata sensor infravermelho
contra Universitários milhões assistindo Família de Wichita
Sala da TV

Um rosto radiante enlouquecido com um rifle
Enfrentando as redes elétricas.


novembro de 1967 - Veneza, Itália

[GINSBERG, Allen. A queda da América: poemas destes estados 1965-1971. Tradução: Paulo Henriques Britto. Porto Alegre: L&PM, 1987]